lunes, 13 de diciembre de 2010

Desde la Raíz - Des de l'Arrel



ESGLAI



El que sosté el foc
nòmada errant
suggereix praderia i eclipsi
pregon resplendor sense lluna

una altra volta gira-sols
una altra volta horitzó
una altra volta el teu nom

violant tot el crepuscle
aquella absència feroç
piramide i estalactita
quars il·luminat
besllum de silencis.



ASOMBRO


El que sostiene el fuego
nómade errante
sugiere pradera y eclipse
profundo resplandor sin luna

otra vez girasoles
otra vez horizonte
otra vez su nombre

violando todo el crepúsculo
aquella ausencia feroz
pirámide y estalactita
cuarzo iluminado
destello de silencios.


Diana Poblet

Traducción al catalán Pere Bessó -

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Divino Diana. Muy tuyo aunque no lo firmes.
Mandame dos ejemplares.
Besos y abrazo.
Marisa De Luca

Anónimo dijo...

Muy buen laburo,Quedó impecable.
Ahora a presentarlo y allí nos veremos.
Saludos chicos y Feliz Año.
AGUSTIN RIVAS