lunes, 13 de diciembre de 2010

Desde la Raíz - Des de l'Arrel



ESGLAI



El que sosté el foc
nòmada errant
suggereix praderia i eclipsi
pregon resplendor sense lluna

una altra volta gira-sols
una altra volta horitzó
una altra volta el teu nom

violant tot el crepuscle
aquella absència feroç
piramide i estalactita
quars il·luminat
besllum de silencis.



ASOMBRO


El que sostiene el fuego
nómade errante
sugiere pradera y eclipse
profundo resplandor sin luna

otra vez girasoles
otra vez horizonte
otra vez su nombre

violando todo el crepúsculo
aquella ausencia feroz
pirámide y estalactita
cuarzo iluminado
destello de silencios.


Diana Poblet

Traducción al catalán Pere Bessó -

lunes, 22 de noviembre de 2010

LIBRO DE DIANA POBLET



Desde la Raíz - Des de l'Arrel


Nuevo Poemario de

Diana Poblet

Traducido al catalán

por Pere Bessó




DESDE LA RAÍZ
DES DE L'ARREL



miércoles, 14 de julio de 2010

¡FOTO DE FAMILIA!

CONFLICTO EN EL GATO NEGRO y otros cuentos




Ediciones En la CLARIDAD de la NOCHE
y el nuevo libro de Senén Rodríguez Perini

CONFLICTO EN EL GATO NEGRO y otros cuentos


Nuevo libro en Ediciones En la Claridad de la Noche


Añadir imagen



CONFLICTO EN EL GATO NEGRO y OTROS CUENTOS

de Senén Rodríguez Perini

Ediciones En la Claridad de la Noche


jueves, 24 de junio de 2010

NUEVO LIBRO de SENÉN RODRÍGUEZ PERINI




Ediciones En la Claridad de la Noche



Conflicto en El gato negro y otros cuentos


Senén Rodríguez Perini